Nowadays, pirating is rampant, so I hope everyone will be careful when purchasing! Especially on the trains and at train stations, they wear the “skin” of “brand name” daily consumption products, but they are not the real brands you want. They are what you commonly find in supermarkets and stores yet you will discover they are fake brands designed to easily ‘trick’ you. [Hope this will] give you a pair of intelligent eyes and help you recognize their features/signs [of being fake].
IVIKE VS NIKE.
康帅博VS康师傅: The word “师” (master) in Master Kang Ramen is replaced by the word “帅” (handsome).
汰渍 Tide.VS. 汰洁 Tids.
周住牌 VS 雕牌: the characters “周” and “住” is broken up form the character “雕” (eagle) to give the same appearance.
ADADAS VS ADIDAS.
ADIDOS VS ADIDAS.
PUNK VS PUMA.
五粮液 Wuliangye VS 三粮液: The character “五” (five) is replaced by “三” (three) for this fake version of the expensive Chinese liquor.
OLAY VS OKAY.
SQNY VS SONY.
Harry Potter and the Giant Funnel (wait what?).
白猫 White Cat brand VS 日猫 brand: Worse, “日” in northern dialect means “to fuck”.
脉劫 VS 脉动: The character “动” is replaced by the similar looking “劫”.
SK-D VS SK-Ⅱ.
飘柔 Rejoice VS 漂柔 elegance.
杏仁≠露.
雪碧 Sprite VS 雪霸: The character “碧” (green jade) is replaced by “霸” (tyrant).
茅台 Maotai VS. 茅台: The character “台” (tai2) in liquor is replaced by the similar looking “合” (he2).
没有评论:
发表评论